1 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 SOYUZMULTFILM Moscow 1954 2 00:00:09,280 --> 00:00:13,350 AT THE FOREST STAGE 3 00:00:13,960 --> 00:00:20,370 written by Sergei Mihalkov directed by Ivan Aksenchuk art directors Boris Stepantsev, Yevgeniy Galey 4 00:00:20,730 --> 00:00:26,750 music Moissei Vaynberg camera Yelena Petrova sound Nikolay Prilutskiy 5 00:00:26,750 --> 00:00:30,860 Assistants: L. Kovalevskaya, G. Brashishkitie, A. Firsova 6 00:00:30,860 --> 00:00:35,040 animators Boris Butakov, Fyodor Hitruk, Igor Podgorskiy, Boris Stepantsev, Tatyana Taranovich artists Ye. Tannenberg, O. Gemmerling 7 00:00:35,040 --> 00:00:40,640 Forest Stage today Fables by S. Mihalkov 8 00:01:12,250 --> 00:01:18,420 The program will now begin. Animal Fables The first fable 9 00:01:18,420 --> 00:01:20,420 "Cautious Birds" 10 00:01:20,620 --> 00:01:24,300 Toptygin was sick: 11 00:01:24,300 --> 00:01:26,530 Temperature: Fever, heighten, normal 12 00:01:26,530 --> 00:01:29,400 A boil came up on his neck 13 00:01:29,650 --> 00:01:37,060 He could not sit, nor lie, neither moan, nor sigh and he didn't get any sleep 14 00:01:38,440 --> 00:01:42,090 He sent for a woodpecker to quickly come to him 15 00:01:42,090 --> 00:01:45,780 So his boil would get punctured right away 16 00:01:53,780 --> 00:02:00,200 When the doctor arrived he looked at it this way and that; 17 00:02:03,420 --> 00:02:08,600 From all sides He looked at the boil 18 00:02:09,550 --> 00:02:14,660 But open it, however, he did not dare. 19 00:02:14,660 --> 00:02:18,130 To Toptygin he then said this: 20 00:02:19,300 --> 00:02:25,180 Well, if the evil thing will not break open by itself this night 21 00:02:25,180 --> 00:02:30,850 and we will have to pierce it 22 00:02:30,850 --> 00:02:34,750 we'll need to consult a board of doctors. 23 00:02:34,750 --> 00:02:40,000 In any case, it is the owl who has the sharpest beak. 24 00:02:42,410 --> 00:02:46,690 And so they sent for the owl and for the rooster. 25 00:02:53,640 --> 00:02:58,350 The poor patient did not sleep all night. 26 00:03:00,900 --> 00:03:06,290 The next morning all the doctors flocked 27 00:03:10,440 --> 00:03:17,570 They flocked, then sat around, deciding how to help. 28 00:03:18,470 --> 00:03:22,480 Collectively they came to the conclusion: 29 00:03:26,090 --> 00:03:30,550 For the time being the boil should not be popped. 30 00:03:35,020 --> 00:03:38,870 If in the evening it is still no better 31 00:03:40,410 --> 00:03:46,370 The doctors would all meet again and call the crane, 32 00:03:46,860 --> 00:03:52,780 because his eye is sharper, and... 33 00:03:52,780 --> 00:03:54,970 ...his beak is longer! 34 00:03:54,970 --> 00:03:57,810 Meanwhile the bear, tossing and turning in his corner, 35 00:03:57,890 --> 00:04:01,630 accidentally almost crushed a bee. 36 00:04:02,110 --> 00:04:08,320 And the brave bee, as she got accosted, buzzing in his fur, plunged in her stinger. 37 00:04:13,510 --> 00:04:19,960 And our bear came back to life! It seemed the bee had saved him. 38 00:04:20,730 --> 00:04:25,960 The doctors too sighed from relief 39 00:04:25,960 --> 00:04:34,850 not because the stinger hit the bull's eye, but because the little bee 40 00:04:34,850 --> 00:04:39,590 had freed them from their responsibility. 41 00:04:40,970 --> 00:04:47,340 You folk who always play it safe, I read to you this fable... 42 00:04:47,950 --> 00:04:53,630 not for you to set your hopes on bees! 43 00:05:11,520 --> 00:05:15,370 The fable of "The Tipsy Hare" 44 00:05:20,800 --> 00:05:25,020 On his name day, or perhaps it was his birthday 45 00:05:25,020 --> 00:05:29,400 The hare was invited to a party at the hedgehog's. 46 00:05:30,940 --> 00:05:38,160 In the circle of friends, amid the loud conversation, the wine flowed freely. 47 00:05:38,290 --> 00:05:45,220 Neighbours filled each other's glasses. Our hare had sat down, 48 00:05:45,220 --> 00:05:50,370 And, not moving from his spot, He became so drunk, 49 00:05:50,580 --> 00:05:54,230 That, detaching himself from the table with difficulty, 50 00:05:54,230 --> 00:05:59,010 He said: "I ish goin' home!" 51 00:06:00,190 --> 00:06:04,330 You think you can find your home? 52 00:06:04,330 --> 00:06:06,560 Ay, Ay, Ay! 53 00:06:06,560 --> 00:06:09,800 Wait until you feel better! 54 00:06:11,300 --> 00:06:16,540 Lay down and sleep a bit until you are sober. 55 00:06:16,980 --> 00:06:21,120 In the forest, you'll get lost on your own. 56 00:06:21,471 --> 00:06:27,121 It's said the lion is on the loose nearby! 57 00:06:27,610 --> 00:06:34,340 - What use is it persuading him? - Our little hare's all tipsy. 58 00:06:35,360 --> 00:06:39,010 What's the lion to me?! 59 00:06:41,480 --> 00:06:51,740 Is he supposed to scare me? Maybe it's me who'll eat him! 60 00:06:56,170 --> 00:06:59,370 Put him before me! 61 00:07:04,600 --> 00:07:10,240 It's time to settle affairs with this lion! 62 00:07:19,080 --> 00:07:28,050 I'll... I'll skin him 7 times over! 63 00:07:28,740 --> 00:07:35,710 And send him naked back home to Africa! 64 00:07:35,800 --> 00:07:40,740 Staggering his way between the tree-trunks, as if they were tables, 65 00:07:40,740 --> 00:07:46,630 The boss-eyed hare ambled, made noise in the woods at night. 66 00:07:46,630 --> 00:07:55,270 I've seen wilder animals in the woods than this lion! 67 00:07:55,870 --> 00:08:02,400 And even them, I've shred to pieces! 68 00:08:03,180 --> 00:08:08,890 The sleeping lion woke up from all this drunken noise 69 00:08:10,880 --> 00:08:15,300 just when our hare was wading through the thicket. 70 00:08:17,820 --> 00:08:23,740 The lion grabbed him by his collar! 71 00:08:24,070 --> 00:08:33,110 Look who's turned up in my clutches! So you're the blockhead making all that noise! 72 00:08:33,560 --> 00:08:38,260 Wait a minute, I see, you stink of booze! 73 00:08:38,340 --> 00:08:41,830 You've drunk some filthy swill! 74 00:08:41,830 --> 00:08:45,640 In a stroke of fear his head got sober 75 00:08:46,010 --> 00:08:49,780 and he tried to find an escape from his troublesome situation... 76 00:08:49,780 --> 00:08:57,450 Yes! Yes I am, you... we are...Let me explain! 77 00:08:57,450 --> 00:09:00,490 Please excuse me! 78 00:09:02,480 --> 00:09:06,660 I was at a party just now! 79 00:09:06,660 --> 00:09:14,000 I drank too much, but it was all for you! 80 00:09:16,920 --> 00:09:26,530 For your cubs! For your lioness! 81 00:09:26,530 --> 00:09:31,070 How could one not drink too much? 82 00:09:31,320 --> 00:09:39,190 Withdrawing his claws, the lion let loose the scoundrel! 83 00:09:39,470 --> 00:09:43,240 Our little braggart had saved his skin! 84 00:09:44,780 --> 00:09:48,800 The lion hated drunkards 85 00:09:48,800 --> 00:09:52,980 He never drank himself! 86 00:09:53,830 --> 00:09:59,870 But being boot-licked... he adored! 87 00:10:04,870 --> 00:10:06,600 The end Subs by Eus & Niffiwan